14
ітй дтокта парамасйа пуса
пратікшануґраха-бгджано ’хам
снехоттга-ром скгаліткшарас та
муча чхуча прджалір бабгше
іті — так; дта — отримавши ласку; укта — почувши мову; парамасйа — Верховного; пуса — Бога-Особи; пратікшаа — щомиті; ануґраха-бгджана — об’єкт милості; ахам — я; снеха — любов; уттга — наїження; ром — волосся на тілі; скгаліта — затинаючись; акшара — очей; там — те; мучан — витираючи; уча — сльози; прджалі — зі складеними долонями; бабгше — сказав.
Уддгава сказав: О Відуро, коли Верховний Бог-Особа з великою ніжністю промовив ті слова, проливаючи на мене нескінченний потік милості, сльози перехопили мені горло і волосся на тілі стало дибки. Втираючи сльози, я промовив зі складеними долонями: