SLOKA 22
yam āhur ādyaṁ puruṣaṁ
sahasrāṅghry-ūru-bāhukam
yatra viśva ime lokāḥ
sa-vikāśaṁ ta āsate
yam—který; āhuḥ—je zván; ādyam—původní; puruṣam—inkarnace pro vesmírný projev; sahasra—tisíc; aṅghri—nohy; ūru—stehna; bāhukam—ruce; yatra—kde; viśvaḥ—vesmír; ime—všechny tyto; lokāḥ — planety; sa-vikāśam—s příslušným bohatstvím; te—ti všichni; āsate — žijící.
Inkarnace puruṣi ležící na Oceánu příčin se nazývá původní puruṣa v hmotných stvořeních a ve Své podobě virāṭ, ve které spočívají všechny planety a jejich obyvatelé, má mnoho tisíc nohou a rukou.
První puruṣa je Kāraṇodakaśāyī Viṣṇu, druhý puruṣa je Garbhodakaśāyī Viṣṇu a třetí puruṣa je Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, v Němž se nalézá gigantická podoba virāṭ-puruṣi, ve které plují všechny planety se svým příslušným bohatstvím a obyvateli.