No edit permissions for Čeština

SLOKA 17

sūkṣma-vakrāsita-snigdha-
mūrdhajaḥ kambu-kandharaḥ
mahā-dhane dukūlāgrye
paridhāyopavīya ca

sūkṣma—velice jemné; vakra—kadeřavé; asita—černé; snigdha — hladké; mūrdhajaḥ—vlasy; kambu—jako lastura; kandharaḥ—krk; mahā-dhane—velmi cenného; dukūla-agrye—oblečen v dhotī; paridhāya—na horní části těla; upavīya—umístěný jako posvátná šňůra; ca—také.

Měl kadeřavé vlasy černé barvy, jež byly velmi jemné a hladké, a jeho krk, který se podobal lastuře, zdobily příznivé linie. Na sobě měl velice cenné dhotī a na horní části těla krásný přehoz.

« Previous Next »