SLOKA 28-29
manor uttānapādasya
dhruvasyāpi mahīpateḥ
priyavratasya rājarṣer
aṅgasyāsmat-pituḥ pituḥ
īdṛśānām athānyeṣām
ajasya ca bhavasya ca
prahlādasya baleś cāpi
kṛtyam asti gadābhṛtā
manoḥ—Manua (Svāyambhuvy Manua); uttānapādasya—Uttānapādy, otce Dhruvy Mahārāje; dhruvasya—Dhruvy Mahārāje; api—jistě; mahī-pateḥ—velkého krále; priyavratasya—Priyavraty, z rodu Mahārāje Dhruvy; rājarṣeḥ—velkých svatých králů; aṅgasya—jménem Aṅga; asmat—mého; pituḥ—mého otce; pituḥ—otce; īdṛśānām—takových osobností; atha—také; anyeṣām—dalších; ajasya—nejvyššího nesmrtelného; ca—také; bhavasya—živých bytostí; ca—také; prahlādasya—Mahārāje Prahlāda; baleḥ—Mahārāje Baliho; ca—také; api—jistě; kṛtyam—jimi uznávaný; asti—je; gadā-bhṛtā—Nejvyšší Pán, který nosí kyj.
To potvrzují nejen důkazy ve Vedách, ale také osobní chování velkých osobností, jako je Manu, Uttānapāda, Dhruva, Priyavrata a můj děd Aṅga, jakož i mnoha dalších velkých osobností a obyčejných živých bytostí, jejichž příkladem jsou Mahārāja Prahlāda a Bali. Ti všichni věří v Nejvyšší Osobnost Božství — Pána, Jenž nosí kyj.
Narottama dāsa Ṭhākura prohlašuje, že každý musí zjistit správnou cestu svého jednání následováním velkých svatých osobností a knih poznání pod vedením duchovního mistra (sādhu-śāstra-guru-vākya). Svatou osobou je ten, kdo se řídí védskými příkazy, které představují pokyny Nejvyšší Osobnosti Božství. Slovo guru označuje toho, kdo poskytuje správné vedení ve shodě s autoritou védských příkazů a podle příkladů ze života velkých osobností. Nejlepším způsobem, jak si uspořádat život, je kráčet ve stopách autorizovaných osobností, mezi něž patří ty, o nichž zde mluví Pṛthu Mahārāja, počínaje Svāyambhuvou Manuem. Nejbezpečnější životní cestou je následovat takové velké osobnosti; zvláště ty, o kterých se zmiňuje Śrīmad-Bhāgavatam. Mahājany neboli velkými osobnostmi jsou Brahmā, Pán Śiva, Nārada Muni, Manu, Kumārové, Prahlāda Mahārāja, Bali Mahārāja, Yamarāja, Bhīṣma, Janaka, Śukadeva Gosvāmī a Kapila Muni.