No edit permissions for Čeština

SLOKA 28

hitvā yakṣeśvara-purīṁ
vanaṁ saugandhikaṁ ca tat
drumaiḥ kāma-dughair hṛdyaṁ
citra-mālya-phala-cchadaiḥ

hitvā—minuli; yakṣa-īśvara—pána Yakṣů (Kuvery); purīm—sídlo; vanam—les; saugandhikam—jménem Saugandhika; ca—a; tat—to; drumaiḥ—se stromy; kāma-dughaiḥ—plnícími přání; hṛdyam—přitažlivé; citra—rozmanité; mālya—květiny; phala—plody; chadaiḥ—listím.

Polobozi minuli les jménem Saugandhika, který oplývá různými květinami, plody a stromy přání, a viděli přitom také Yakṣeśvarovy kraje.

Yakṣeśvara je známý také jako Kuvera a je pokladníkem polobohů. Védské texty uvádějí, že je pohádkově bohatý. Z těchto slok vyplývá, že jeho sídlo se nachází v blízkosti Kailāsu. Také se zde poukazuje na les plný stromů přání. Z Brahma-saṁhity se můžeme dozvědět, že tyto stromy existují v duchovním světě, zvláště na Kṛṣṇaloce, v sídle Pána Kṛṣṇy. Milostí Kṛṣṇy tyto stromy rostou také na Kailāsu, v sídle Pána Śivy. Kailās má tedy zvláštní význam a téměř se vyrovná sídlu Pána Kṛṣṇy.

« Previous Next »