No edit permissions for Čeština

SLOKA 37

upaviṣṭaṁ darbhamayyāṁ
bṛsyāṁ brahma sanātanam
nāradāya pravocantaṁ
pṛcchate śṛṇvatāṁ satām

upaviṣṭam—seděl na; darbha-mayyām—zhotovené z darbhy, trávy; bṛsyām—podložce; brahma—Absolutní Pravda; sanātanam—věčná; nāradāya—k Nāradovi; pravocantam—hovořil; pṛcchate—otázky; śṛṇvatām—poslouchal; satām—velkých mudrců.

Seděl na rohoži z trávy a hovořil ke všem shromážděným, včetně velkého mudrce Nārady, kterého zvláště poučoval o Absolutní Pravdě.

Rohož ze suché trávy používají ti, kdo podstupují askezi s cílem poznat Absolutní Pravdu. Seděl na ní i Pán Śiva a hovořil ke slavnému oddanému, velkému mudrci Nāradovi, který se Pána Śivy ptal na různé aspekty oddané služby, a Śiva ho jakožto nejpřednější vaiṣṇava poučoval. Jejich diskuse se týkala poznání Ved, ale je zřejmé, že mluvili o oddané službě. Pán Śiva je nejlepší učitel, velký světec Nārada nejlepší posluchač a bhakti, oddaná služba, je tedy nejvyšší námět védského poznání.

« Previous Next »