No edit permissions for Čeština
SLOKA 22
prasthite tu vanaṁ pitrā
dattvā gāṁ dharma-saṁśrayaḥ
ṣaṭ-triṁśad-varṣa-sāhasraṁ
rakṣitāvyāhatendriyaḥ
prasthite—po odchodu; tu—ale; vanam—do lesa; pitrā—tvým otcem; dattvā—dá; gām—celý svět; dharma-saṁśrayaḥ—pod ochranou zbožnosti; ṣaṭ-triṁśat—třicet šest; varṣa—let; sāhasram—tisíc; rakṣitā—budeš panovat; avyāhata—bez narušení; indriyaḥ—síla smyslů.
Poté, co tvůj otec odejde do lesa a předá ti své království, budeš panovat nad celým světem po třicet šest tisíc let. Všechny tvé smysly zůstanou stejně silné jako nyní a nikdy nezestárneš.
Jelikož se lidé v Satya-yuze dožívali sta tisíc let, představuje třicet šest tisíc let vlády Dhruvy Mahārāje nad světem zcela reálnou dobu.