No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 22

прастхите ту вана питр
даттв г дхарма-сарайа
ша-триад-варша-схасра
ракшитвйхатендрийа

прастхите—после ухода; ту—но; ванам—в лес; питр—отец; даттв—давая; гм—целый мир; дхарма-сарайа—под защитой религии; ша-триат—тридцать шесть; варша—лет; схасрам—тысяч; ракшит—ты будешь править; авйхата—не теряя; индрийа—силы чувств.

После того как отец твой удалится в лес и передаст тебе бразды правления, ты будешь править всем миром в течение тридцати шести тысяч лет, однако твое тело со всеми органами чувств будет оставаться таким же сильным и молодым, как теперь. Ты никогда не состаришься.

В Сатья-югу люди жили по сто тысяч лет, так что Дхрува Махараджа вполне мог править миром в течение тридцати шести тысяч лет.

« Previous Next »