SLOKA 27
tad-varṣa-puruṣā ṛtavrata-satyavrata-dānavratānuvrata-nāmāno bhagavantaṁ vāyv-ātmakaṁ prāṇāyāma-vidhūta-rajas-tamasaḥ parama-samādhinā yajante.
tat-varṣa-puruṣāḥ—obyvatelé těchto území; ṛta-vrata—Ṛtavrata; satya-vrata—Satyavrata; dāna-vrata—Dānavrata; anuvrata—Anuvrata; nāmānaḥ—s těmito čtyřmi jmény; bhagavantam—Nejvyšší Pán, Osobnost Božství; vāyu-ātmakam—zastoupený polobohem Vāyuem; prāṇāyāma — ovládáním vzduchů v těle; vidhūta—odstraněna; rajaḥ-tamasaḥ—jejichž vášeň a nevědomost; parama—vznešeným; samādhinā—tranzem; yajante—uctívají.
Obyvatelé těchto ostrovů se také dělí na čtyři třídy — Ṛtavrata, Satyavrata, Dānavrata a Anuvrata — které přesně připomínají brāhmaṇy, kṣatriye, vaiśyi a śūdry. Praktikují prāṇāyāmu a mystickou yogu a v tranzu uctívají Nejvyššího Pána v podobě Vāyua.