No edit permissions for Čeština

SLOKA 39

tad-upariṣṭāc catasṛṣv āśāsvātma-yoninākhila-jagad-guruṇādhiniveśitā ye dvirada-pataya ṛṣabhaḥ puṣkaracūḍo vāmano ’parājita iti sakala-loka-sthiti-hetavaḥ.

tat-upariṣṭāt—na vrcholu hory Lokāloka; catasṛṣu āśāsu—na čtyřech stranách; ātma-yoninā—Pánem Brahmou; akhila-jagat-guruṇā—duchovním mistrem celého vesmíru; adhiniveśitāḥ—ustanovení; ye—všichni tito; dvirada-patayaḥ—nejlepší ze slonů; ṛṣabhaḥ—Ṛṣabha; puṣkara-cūḍaḥ — Puṣkaracūḍa; vāmanaḥ—Vāmana; aparājitaḥ—Aparājita; iti—takto; sakala-loka-sthiti-hetavaḥ—příčiny udržování různých planet ve vesmíru.

Na vrcholu hory Lokāloka stojí čtyři gajā-patiové, nejlepší ze slonů, které postavil na čtyři strany Pán Brahmā, nejvyšší duchovní mistr celého vesmíru. Jmenují se Ṛṣabha, Puṣkaracūḍa, Vāmana a Aparājita, a zodpovídají za udržování vesmírných planetárních soustav.

« Previous Next »