No edit permissions for Čeština

SLOKA 21

yas tv iha vai sarvābhigamas tam amutra niraye vartamānaṁ vajrakaṇṭaka-śālmalīm āropya niṣkarṣanti.

yaḥ—kdokoliv; tu—ale; iha—v tomto životě; vai—vskutku; sarva-abhigamaḥ—holduje sexu bez rozlišování, jak s lidmi, tak se zvířaty; tam—jeho; amutra—v příštím životě; niraye—v pekle; vartamānam—existuje; vajrakaṇṭaka-śālmalīm—strom s trny jako blesky; āropya — vysadí ho na; niṣkarṣanti—táhnou ho.

Ten, kdo holduje sexu bez rozlišování — dokonce i se zvířaty — je po smrti uvržen do pekla zvaného Vajrakaṇṭaka-śālmalī. V tomto pekle se nachází strom cejba, který má mnoho trnů, jež jsou jako blesky. Yamarājovi pomocníci na něj hříšníka pověsí a násilím ho táhnou dolů, přičemž trny hrubě rozdírají jeho tělo.

Sexuální pud je tak silný, že muž někdy holduje pohlavnímu styku s krávou a žena se psem. Takoví muži a ženy jsou uvrženi do pekla Vajrakaṇṭaka-śālmalī. Hnutí pro vědomí Kṛṣṇy nepřipouští nedovolený sex. Z popisu těchto veršů je zřejmé, o jak extrémně hříšný čin se jedná. Lidé někdy těmto popisům pekla nevěří, ale ať už jim věří nebo ne, zákony přírody působí neomylně a nikdo se jim nemůže vyhnout.

« Previous Next »