No edit permissions for Čeština

SLOKA 34

ye tv iha vā andhāvaṭa-kusūla-guhādiṣu bhūtāni nirundhanti tathāmutra teṣv evopaveśya sagareṇa vahninā dhūmena nirundhanti.

ye—ti, kdo; tu—ale; iha—v tomto životě; —nebo; andha-avaṭa — zapomenutá studna; kusūla—sýpky; guha-ādiṣu—a v jeskyních; bhūtāni—živé bytosti; nirundhanti—vězní; tathā—podobně; amutra—v příštím životě; teṣu—na stejná místa; eva—jistě; upaveśya—nutí vstoupit; sagareṇa—s jedovatými výpary; vahninā—s ohněm; dhūmena—s kouřem; nirundhanti—vězní.

Ti, kdo v tomto životě vězní jiné živé bytosti v temných studnách, sýpkách nebo jeskyních, se po smrti dostanou do pekla zvaného Avaṭa-nirodhana. Tam jsou uvrženi do temných studní, kde je dusí jedovaté výpary a kouř, které jim působí kruté utrpení.

« Previous Next »