SLOKA 12
atha kathañcit skhalana-kṣut-patana-jṛmbhaṇa-duravasthānādiṣu vivaśānāṁ naḥ smaraṇāya jvara-maraṇa-daśāyām api sakala-kaśmala-nirasanāni tava guṇa-kṛta-nāmadheyāni vacana-gocarāṇi bhavantu.
atha—přesto; kathañcit—nějak; skhalana—klopýtání; kṣut—hlad; patana—padání; jṛmbhaṇa—zívání; duravasthāna—kvůli nežádoucímu postavení; ādiṣu—a tak dále; vivaśānām—neschopní; naḥ—naše; smaraṇāya—vzpomínat; jvara-maraṇa-daśāyām—v případě vysoké horečky v době smrti; api—také; sakala—všechny; kaśmala—hříchy; nirasanāni—které mohou odstranit; tava—Tvoje; guṇa—vlastnosti; kṛta—činnosti; nāmadheyāni—jména; vacana-gocarāṇi—možné vyslovit; bhavantu — nechť se stanou.
Drahý Pane, v době smrti, kdy člověka sužuje vysoká horečka, možná nebudeme schopni vzpomínat na Tvé jméno, podobu a vlastnosti, jelikož budeme klopýtat, hladovět, padat, zívat nebo budeme těžce nemocní. Proto se k Tobě modlíme, ó Pane, jelikož jsi velice nakloněn Svým oddaným. Prosíme, pomoz nám vzpomínat na Tebe, pronášet Tvá svatá jména a opěvovat Tvé vlastnosti a činnosti, které mohou odstranit všechny reakce našich hříšných životů.
Skutečný úspěch v životě je ante nārāyaṇa-smṛti — vzpomenout si v době smrti na svaté jméno, vlastnosti, činnosti a podobu Pána. I když Pánu oddaně sloužíme v chrámu, hmotné podmínky jsou tak neúprosné, že v době smrti na Něho můžeme kvůli nemoci nebo mentálním poruchám zapomenout. Proto bychom se měli k Pánu modlit, abychom v době smrti, kdy budeme v takové povážlivé situaci, byli plně schopni vzpomínat na Jeho lotosové nohy. V tomto ohledu se lze také obrátit na Śrīmad-Bhāgavatam, verše 6.2.9-10 a 14-15.