SLOKA 11
te ca hy arvāktanayā nija-loka-yātrayāndha-paramparayāśvastās tamasy andhe svayam eva prapatiṣyanti.
te—tito lidé, kteří se neřídí védskými zásadami; ca—a; hi—jistě; arvāktanayā—odchylují se od věčných zásad védského náboženství; nija-loka-yātrayā—činnostmi, ke kterým dospěli na základě vlastní mentální spekulace; andha-paramparayā—učednickou posloupností slepých, nevědomých lidí; āśvastāḥ—povzbuzováni; tamasi—do temnot nevědomosti; andhe—slepota; svayam eva—sami; prapatiṣyanti—poklesnou.
Nízcí lidé kvůli své naprosté nevědomosti zavádějí systém náboženství, který se odchyluje od védských zásad. Následují vlastní mentální výmysly, a automaticky tak klesají do nejtemnějších končin existence.
V této souvislosti se lze obrátit na šestnáctou kapitolu Bhagavad-gīty, která popisuje poklesnutí asurů (16.16 a 16.23).