No edit permissions for Čeština

SLOKA 18

api ca na vṛkaḥ sālā-vṛko ’nyatamo vā naika-cara eka-caro vā bhak-ṣayati.

api ca—nebo; na—ne; vṛkaḥ—vlk; sālā-vṛkaḥ—pes; anyatamaḥ — kdokoliv z mnoha; —nebo; na-eka-caraḥ—prasata, která se drží pohromadě; eka-caraḥ—tygr, který se toulá sám; —nebo; bhakṣayati—žere (ubohého tvora).

Já o tom nevím, ale možná už ho žere vlk, pes či kanci, kteří se drží pohromadě, nebo padl za oběť tygrovi, který se toulá sám.

Tygři se nikdy netoulají lesem ve skupinách — každý je sám. Lesní kanci se naopak drží pohromadě, stejně jako prasata, vlci a psi. Mahārāja Bharata si myslel, že jelínka zabilo některé z mnoha dravých lesních zvířat.

« Previous Next »