No edit permissions for Čeština

SLOKA 24

api svid asau bhagavān uḍu-patir enaṁ mṛga-pati-bhayān mṛta-mātaraṁ mṛga-bālakaṁ svāśrama-paribhraṣṭam anukampayā kṛpaṇa-jana-vatsalaḥ paripāti.

api svit—je to možné; asau—ten; bhagavān—nanejvýš mocný; uḍu-patiḥ—měsíc; enam—tohoto; mṛga-pati-bhayāt—kvůli strachu ze lva; mṛta-mātaram—který ztratil matku; mṛga-bālakam—potomka jelena; sva-āśrama-paribhraṣṭam—který opustil svůj āśram a zatoulal se; anukampayā—ze soucitu; kṛpaṇa-jana-vatsalaḥ—(měsíc) který je velice laskavý k nešťastným lidem; paripāti—nyní ho chrání.

Mahārāja Bharata i nadále mluvil jako šílený. Když nad hlavou zpozoroval temné skvrny na vycházejícím měsíci, které připomínaly jelínka, pravil: Je možné, že měsíc, který je tak laskavý k nešťastným lidem, je také laskavý k mému jelínkovi, o němž ví, že opustil domov, zatoulal se a osiřel? Poskytuje mu útočiště blízko sebe, aby ho ochránil před hrozivými útoky lva.

« Previous Next »