No edit permissions for Čeština
SLOKA 18
taṁ ca brahmarṣayo ’bhyetya
hayamedhena bhārata
yathāvad dīkṣayāṁ cakruḥ
puruṣārādhanena ha
tam—k němu (Pánu Indrovi); ca—a; brahma-ṛṣayaḥ—velcí světci a brāhmaṇové; abhyetya—přistoupili; hayamedhena—s obětí aśvamedha; bhārata—ó králi Parīkṣite; yathāvat—podle pravidel; dīkṣayām cakruḥ — zasvětili; puruṣa-ārādhanena—která sestává z uctívání Nejvyšší Osoby, Hariho; ha—vskutku.
Ó králi, když Pán Indra dospěl na nebeské planety, přistoupili k němu svatí brāhmaṇové a náležitě ho zasvětili do vykonání oběti koně (aśvamedha-yajñi) určené k potěšení Nejvyššího Pána.