No edit permissions for Čeština
SLOKA 16
maharṣis tam upāsīnaṁ
praśrayāvanataṁ kṣitau
pratipūjya mahārāja
samābhāṣyedam abravīt
mahā-ṛṣiḥ—velký mudrc; tam—jemu (králi); upāsīnam—sedícímu poblíž; praśraya-avanatam—pokorně se klanícímu; kṣitau—na zemi; pratipūjya—vyslovující uznání; mahārāja—ó králi Parīkṣite; samābhāṣya—oslovující; idam—toto; abravīt—řekl.
Ó králi Parīkṣite, když Citraketu seděl pokorně skloněný u mudrcových lotosových nohou, velký mudrc mu vyslovil uznání za jeho pokoru a pohostinnost. Oslovil ho následovně.