No edit permissions for Čeština

SLOKA 7

atra naḥ saṁśayo bhūyāñ
chrotuṁ kautūhalaṁ prabho
yaḥ pauruṣeṇa samare
sahasrākṣam atoṣayat

atra—v této souvislosti; naḥ—naše; saṁśayaḥ—pochybnost; bhūyān—velká; śrotum—slyšet; kautūhalam—dychtivost; prabho—ó můj pane; yaḥ—ten, kdo; pauruṣeṇa—statečností a silou; samare—v bitvě; sahasra-akṣam—Pána Indru, který má tisíc očí; atoṣayat—potěšil.

Můj drahý pane, Śukadeve Gosvāmī, přestože byl Vṛtrāsura hříšný démon, projevil udatnost nanejvýš vznešeného kṣatriyi a uspokojil v bitvě Pána Indru. Jak mohl být takový démon velkým oddaným Pána Kṛṣṇy? Tyto protiklady ve mně vyvolávají velkou pochybnost a touhu o těchto věcech od tebe naslouchat.

« Previous Next »