No edit permissions for Čeština
SLOKA 60
sukhāya duḥkha-mokṣāya
kurvāte dampatī kriyāḥ
tato ’nivṛttir aprāptir
duḥkhasya ca sukhasya ca
sukhāya—pro štěstí; duḥkha-mokṣāya—pro úlevu od neštěstí; kurvāte—vykonávají; dam-patī—manželka a manžel; kriyāḥ—činnosti; tataḥ — z toho; anivṛttiḥ—žádné ukončení; aprāptiḥ—žádné dosažení; duḥkhasya—neštěstí; ca—také; sukhasya—štěstí; ca—také.
Muž a žena jako manželé společně plánují, jak dosáhnout štěstí a zmírnit neštěstí, a spolupracují mnoha způsoby, ale jelikož jsou jejich činnosti plné tužeb, nestávají se nikdy zdrojem štěstí a nikdy nezmenšují utrpení. Jsou naopak příčinou velkého neštěstí.