No edit permissions for Čeština

SLOKA 25

śrī-śuka uvāca
iti prasādya giriśau
citraketur arindama
jagāma sva-vimānena
paśyatoḥ smayatos tayoḥ

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī řekl; iti—takto; prasādya—poté, co uspokojil; giriśau—Pána Śivu a jeho manželku, Pārvatī; citraketuḥ—král Citraketu; arim-dama—ó králi Parīkṣite, který vždy dokážeš přemoci nepřítele; jagāma—vzdálil se; sva-vimānena—svým letadlem; paśyatoḥ—přihlíželi; smayatoḥ—usmívali se; tayoḥ—zatímco Pán Śiva a Pārvatī.

Śrī Śukadeva Gosvāmī pokračoval: Ó králi Parīkṣite, přemožiteli nepřátel, když Citraketu uspokojil Pána Śivu a jeho manželku Pārvatī, nastoupil do svého letadla a odletěl, provázen jejich pohledem. Když Śiva a Pārvatī viděli, že se nebojí, přestože slyšel prokletí, usmívali se v úžasu nad jeho chováním.

« Previous Next »