No edit permissions for Čeština
SLOKA 32
śrī-kaśyapa uvāca
varaṁ varaya vāmoru
prītas te ’ham anindite
striyā bhartari suprīte
kaḥ kāma iha cāgamaḥ
śrī-kaśyapaḥ uvāca—Kaśyapa Muni řekl; varam—požehnání; varaya — požádej; vāmoru—ó krásná ženo; prītaḥ—potěšený; te—tebou; aham—já; anindite—ó bezúhonná dámo; striyāḥ—pro ženu; bhartari—když je manžel; su-prīte—spokojený; kaḥ—co; kāmaḥ—touha; iha—zde; ca — a; agamaḥ—obtížné získat.
Kaśyapa Muni řekl: Ó krásná, bezúhonná ženo, jelikož mě velice těší tvé chování, můžeš mě požádat o jakékoliv požehnání. Jaká přání, v tomto či příštím světě, se ženě nemohou vyplnit, je-li s ní manžel spokojený?