SLOKA 53
striyo vīravatīś cārcet
srag-gandha-bali-maṇḍanaiḥ
patiṁ cārcyopatiṣṭheta
dhyāyet koṣṭha-gataṁ ca tam
striyaḥ—ženy; vīra-vatīḥ—které mají manžely a syny; ca—a; arcet — má uctívat; srak—girlandami; gandha—santálem; bali—dary; maṇḍanaiḥ—a ozdobami; patim—manžela; ca—a; ārcya—uctívající; upatiṣṭheta—má obětovat modlitby; dhyāyet—má meditovat; koṣṭha-gatam—nacházející se v lůně; ca—také; tam—o něm.
Žena, která dodržuje tento slib, má květinovými girlandami, santálovou pastou, ozdobami a dalším příslušenstvím uctívat ženy, jež mají syny a jejichž manželé jsou naživu. Těhotná žena má uctívat svého manžela a obětovat mu modlitby. Má o něm meditovat s myšlenkou, že se nachází v jejím lůně.
Dítě v lůně je částí manželova těla. Manžel tedy prostřednictvím svého zástupce nepřímo dlí v lůně své těhotné ženy.