No edit permissions for Čeština

SLOKA 22

astauṣīd dhaṁsa-guhyena
bhagavantam adhokṣajam
tubhyaṁ tad abhidhāsyāmi
kasyātuṣyad yathā hariḥ

astauṣīt—uspokojený; haṁsa-guhyena—slavnými modlitbami, které jsou známé pod názvem Haṁsa-guhya; bhagavantam—Nejvyšší Pán, Osobnost Božství; adhokṣajam—který je mimo dosah smyslů; tubhyam—tobě; tat—to; abhidhāsyāmi—vyložím; kasya—s Dakṣou, Prajāpatim; atuṣyat—byl spokojený; yathā—jak; hariḥ—Nejvyšší Pán.

Můj milý králi, zevrubně ti vyložím modlitby známé jako Haṁsa-guhya, které Dakṣa obětoval Nejvyšší Osobnosti Božství, a popíši, jak s ním byl Pán díky těmto modlitbám spokojen.

Je třeba vědět, že modlitby s názvem Haṁsa-guhya nesložil Dakṣa, ale již existovaly ve védské literatuře.

« Previous Next »