No edit permissions for Čeština
SLOKA 42
taṁ tathāvanataṁ bhaktaṁ
prajā-kāmaṁ prajāpatim
citta-jñaḥ sarva-bhūtānām
idam āha janārdanaḥ
tam—jeho (Prajāpatiho Dakṣu); tathā—takto; avanatam—nataženého před Ním; bhaktam—velkého oddaného; prajā-kāmam—který si přál zvýšit počet obyvatel; prajāpatim—Prajāpatimu (Dakṣovi); citta-jñaḥ — Jenž může porozumět srdcím; sarva-bhūtānām—všech živých bytostí; idam—toto; āha—řekl; janārdanaḥ—Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, Jenž dokáže uspokojit touhy všech.
Prajāpati Dakṣa nebyl schopen promluvit, ale když Pán, který zná srdce každého, viděl Svého oddaného, jak se Mu klaní s touhou zvýšit počet obyvatel, oslovil ho následovně.