No edit permissions for Čeština
SLOKA 40
yayā guptaḥ sahasrākṣo
jigye ’sura-camūr vibhuḥ
tāṁ prāha sa mahendrāya
viśvarūpa udāra-dhīḥ
yayā—kterou; guptaḥ—chráněný; sahasra-akṣaḥ—tisícioký polobůh, Indra; jigye—poražená; asura—démonů; camūḥ—vojenská síla; vibhuḥ—stal se velice mocným; tām—to; prāha—sdělil; saḥ—on; mahendrāya—nebeskému králi, Mahendrovi; viśvarūpaḥ—Viśvarūpa; udāra-dhīḥ — nesmírně velkomyslný.
Viśvarūpa, jenž byl nesmírně velkomyslný, sdělil králi Indrovi (Sahasrākṣovi) tajnou mantru, která Indru ochránila a porazila vojenskou sílu démonů.
Takto končí Bhaktivedantovy výklady k sedmé kapitole šestého zpěvu Śrīmad-Bhāgavatamu, nazvané “Indrův přestupek vůči jeho duchovnímu mistrovi, Bṛhaspatimu”.