No edit permissions for Čeština

SLOKA 40

yayā guptaḥ sahasrākṣo
jigye ’sura-camūr vibhuḥ
tāṁ prāha sa mahendrāya
viśvarūpa udāra-dhīḥ

yayā—kterou; guptaḥ—chráněný; sahasra-akṣaḥ—tisícioký polobůh, Indra; jigye—poražená; asura—démonů; camūḥ—vojenská síla; vibhuḥ—stal se velice mocným; tām—to; prāha—sdělil; saḥ—on; mahendrāya—nebeskému králi, Mahendrovi; viśvarūpaḥ—Viśvarūpa; udāra-dhīḥ — nesmírně velkomyslný.

Viśvarūpa, jenž byl nesmírně velkomyslný, sdělil králi Indrovi (Sahasrākṣovi) tajnou mantru, která Indru ochránila a porazila vojenskou sílu démonů.

Takto končí Bhaktivedantovy výklady k sedmé kapitole šestého zpěvu Śrīmad-Bhāgavatamu, nazvané “Indrův přestupek vůči jeho duchovnímu mistrovi, Bṛhaspatimu”.

« Previous