No edit permissions for Español

Text 40

yayā guptaḥ sahasrākṣo
jigye ’sura-camūr vibhuḥ
tāṁ prāha sa mahendrāya
viśvarūpa udāra-dhīḥ


yayā—con el cual; guptaḥ—protegido; sahasra-akṣaḥ—el semidiós de mil ojos, Indra; jigye—conquistó; asura—de los demonios; camūḥ—fuerza militar; vibhuḥ—volviéndose muy poderoso; tām—ese; prāha—habló; saḥ—él; mahendrāya—al rey del cielo, Mahendra; viśvarūpaḥ—Viśvarūpa; udāra-dhīḥ—de mente muy abierta.


Viśvarūpa, que era muy generoso, reveló al rey Indra [Sahasrākṣa] el himno secreto que le protegería y le permitiría derrotar la fuerza militar de los demonios.

Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo séptimo del Canto Sexto del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado «Indra ofende a su maestro espiritual, Bṛhaspati».

« Previous