No edit permissions for Čeština

SLOKA 25

tvaṁ yātudhāna-pramatha-preta-mātṛ-
piśāca-vipragraha-ghora-dṛṣṭīn
darendra vidrāvaya kṛṣṇa-pūrito
bhīma-svano ’rer hṛdayāni kampayan

tvam—ty; yātudhāna—Rākṣasy; pramatha—Pramathy; preta—Prety; mātṛ—Māty; piśāca—Piśāci; vipra-graha—duchy brāhmaṇů; ghora-dṛṣṭīn—se strašlivýma očima; darendra—ó Pāñcajanyo, lasturo v rukách Pána; vidrāvaya—zažeň; kṛṣṇa-pūritaḥ—naplněná vzduchem z úst Kṛṣṇy; bhīma-svanaḥ—s hrůzostrašným zvukem; areḥ—nepřítele; hṛdayāni—hloubi srdce; kampayan—rozechvívající.

Ó nejlepší z lastur, ó Pāñcajanyo v Pánových rukách, neustále tě plní dech Pána Kṛṣṇy. Vydáváš proto hrůzostrašnou zvukovou vibraci, která rozechvívá srdce nepřátel, jako jsou Rākṣasové, duchové Pramatha, Pretové, Māty, Piśācové a duchové brāhmaṇů se strašlivýma očima.

« Previous Next »