No edit permissions for Čeština

SLOKA 40

gaganān nyapatat sadyaḥ
savimāno hy avāk-śirāḥ
sa vālikhilya-vacanād
asthīny ādāya vismitaḥ
prāsya prācī-sarasvatyāṁ
snātvā dhāma svam anvagāt

gaganāt—z nebe; nyapatat—spadl; sadyaḥ—náhle; sa-vimānaḥ—se svým letadlem; hi—jistě; avāk-śirāḥ—hlavou dolů; saḥ—on; vālikhilya—velkých mudrců zvaných Vālikhilyové; vacanāt—na pokyn; asthīni — všechny kosti; ādāya—vzal; vismitaḥ—užaslý; prāsya—hodil; prācī-sarasvatyām—do řeky Sarasvatī, která teče na východ; snātvā—vykoupal se v té řece; dhāma—do sídla; svam—svého; anvagāt—vrátil se.

Náhle byl Citraratha donucen spadnout se svým letadlem po hlavě z nebe. V úžasu hodil na pokyn Vālikhilyů, velkých mudrců, brāhmaṇovy kosti do blízké řeky Sarasvatī. To musel učinit a ještě se v té řece vykoupat, než se mohl vrátit do svého sídla.

« Previous Next »