No edit permissions for Čeština
SLOKA 18
yenāvṛtā ime lokās
tapasā tvāṣṭra-mūrtinā
sa vai vṛtra iti proktaḥ
pāpaḥ parama-dāruṇaḥ
yena—jímž; āvṛtāḥ—zakryté; ime—všechny tyto; lokāḥ—planety; tapasā—askezí; tvāṣṭra-mūrtinā—v podobě syna Tvaṣṭy; saḥ—on; vai — vskutku; vṛtraḥ—Vṛtra; iti—takto; proktaḥ—zvaný; pāpaḥ—zosobněný hřích; parama-dāruṇaḥ—nanejvýš hrůzostrašný.
Tento hrůzostrašný démon, který byl ve skutečnosti synem Tvaṣṭy, zakryl mocí své askeze všechny planetární systémy. Dostal proto jméno Vṛtra, “ten, který vše zakrývá”.
Ve Vedách je řečeno: sa imā lokān āvṛṇot tad vṛtrasya vṛtratvam — jelikož démon zakryl všechny planetární systémy, jeho jméno bylo Vṛtrāsura.