No edit permissions for Čeština

SLOKA 18

yenāvṛtā ime lokās
tapasā tvāṣṭra-mūrtinā
sa vai vṛtra iti proktaḥ
pāpaḥ parama-dāruṇaḥ

yena—jímž; āvṛtāḥ—zakryté; ime—všechny tyto; lokāḥ—planety; tapasā—askezí; tvāṣṭra-mūrtinā—v podobě syna Tvaṣṭy; saḥ—on; vai — vskutku; vṛtraḥ—Vṛtra; iti—takto; proktaḥ—zvaný; pāpaḥ—zosobněný hřích; parama-dāruṇaḥ—nanejvýš hrůzostrašný.

Tento hrůzostrašný démon, který byl ve skutečnosti synem Tvaṣṭy, zakryl mocí své askeze všechny planetární systémy. Dostal proto jméno Vṛtra, “ten, který vše zakrývá”.

Ve Vedách je řečeno: sa imā lokān āvṛṇot tad vṛtrasya vṛtratvam — jelikož démon zakryl všechny planetární systémy, jeho jméno bylo Vṛtrāsura.

« Previous Next »