SLOKA 24
purā svayambhūr api saṁyamāmbhasy
udīrṇa-vātormi-ravaiḥ karāle
eko ’ravindāt patitas tatāra
tasmād bhayād yena sa no ’stu pāraḥ
purā—dříve (v průběhu stvoření); svayambhūḥ—Pán Brahmā; api—také; saṁyama-ambhasi—ve vodách potopy; udīrṇa—vysoké; vāta — větru; ūrmi—a vln; ravaiḥ—zvuky; karāle—strašné; ekaḥ—sám; aravindāt—z lotosového trůnu; patitaḥ—téměř spadl; tatāra—unikl; tasmāt—z této; bhayāt—hrozivé situace; yena—díky Němuž (Pánu); saḥ—On; naḥ—nás; astu—nechť je; pāraḥ—vysvobození.
Na počátku stvoření zdvihl děsivý vítr bouřlivé vlny na vodách potopy, které vydávaly tak strašlivý zvuk, že Pán Brahmā téměř spadl ze svého lotosového trůnu do vod zkázy. S pomocí Pána však byl zachráněn. Nyní i my očekáváme, že nás Pán zachrání z této nebezpečné situace.