No edit permissions for Čeština
SLOKA 5
sāyaṁ prātaś cared bhaikṣyaṁ
gurave tan nivedayet
bhuñjīta yady anujñāto
no ced upavaset kvacit
sāyam—večer; prātaḥ—ráno; caret—má chodit; bhaikṣyam—prosit o almužnu; gurave—duchovnímu učiteli; tat—vše, co dostane; nivedayet—má věnovat; bhuñjīta—má jíst; yadi—když; anujñātaḥ—dostane nařízeno (duchovním učitelem); no—jinak; cet—jestliže; upavaset—má se postit; kvacit—někdy.
Ráno a večer má chodit prosit o almužnu a vše, co dostane, věnovat duchovnímu učiteli. Má jíst jedině tehdy, když mu to duchovní učitel nařídí; někdy, jestliže takový pokyn nedostane, se musí postit.