No edit permissions for Čeština

SLOKA 1

śrī-nārada uvāca
kalpas tv evaṁ parivrajya
deha-mātrāvaśeṣitaḥ
grāmaika-rātra-vidhinā
nirapekṣaś caren mahīm

śrī-nāradaḥ uvāca—Śrī Nārada Muni řekl; kalpaḥ—ten, kdo je schopný podstupovat askezi provázející stav odříkání (sannyāsa) či studovat transcendentální poznání; tu—ale; evam—tak (jak bylo dříve popsáno); parivrajya—plně si vědom své duchovní totožnosti, a díky tomu cestující z jednoho místa na druhé; deha-mātra—jen udržující tělo naživu; avaśeṣitaḥ—nakonec; grāma—ve vesnici; eka—jen jedné; rātra—trávení noci; vidhinā—v procesu; nirapekṣaḥ—nezávisející na ničem hmotném; caret—má se pohybovat z místa na místo; mahīm—na zemi.

Śrī Nārada Muni řekl: Ten, kdo je schopný rozvíjet duchovní poznání, se má zříci všech hmotných svazků a o tělo pečovat pouze do té míry, aby ho mohl obývat. Měl by cestovat z jednoho místa na druhé a v každé vesnici strávit jen jednu noc. Tímto způsobem má sannyāsī putovat po celém světě, zcela nezávislý na potřebách svého těla.

« Previous Next »