No edit permissions for Čeština

SLOKA 33

aho vidhātrākaruṇena naḥ prabho
bhavān praṇīto dṛg-agocarāṁ daśām
uśīnarāṇām asi vṛttidaḥ purā
kṛto ’dhunā yena śucāṁ vivardhanaḥ

aho—běda; vidhātrā—prozřetelností; akaruṇena—nemilosrdnou; naḥ—náš; prabho—ó pane; bhavān—ty, vznešený; praṇītaḥ—odveden; dṛk—zraku; agocarām—mimo dosah; daśām—do stavu; uśīnarāṇām—obyvatelům státu jménem Uśīnara; asi—byl jsi; vṛtti-daḥ—dárcem živobytí; purā—dříve; kṛtaḥ—skončeno; adhunā—nyní; yena—jímž; śucām — nářku; vivardhanaḥ—vzrůst.

Ó pane, krutá prozřetelnost tě nyní odvedla mimo dosah našich zraků. Dříve jsi zaopatřoval obyvatele Uśīnary, a ti byli proto šťastní, ale tvůj nynější stav je příčinou jejich neštěstí.

« Previous Next »