No edit permissions for Čeština
SLOKA 25
utthāya prāñjaliḥ prahva
īkṣamāṇo dṛśā vibhum
harṣāśru-pulakodbhedo
girā gadgadayāgṛṇāt
utthāya—když vstával; prāñjaliḥ—se sepjatýma rukama; prahvaḥ — pokorně; īkṣamāṇaḥ—když uviděl; dṛśā—očima; vibhum—největší osobnost v tomto vesmíru; harṣa—radosti; aśru—se slzami; pulaka—se zježenými chlupy; udbhedaḥ—ožil; girā—slovy; gadgadayā—zajíkající se; agṛṇāt—modlil se.
Když vůdce Daityů vstával ze země a uviděl Pána Brahmu před sebou, byl přemožen radostí. Měl slzy v očích a jeho tělo se třáslo. Se sepjatýma rukama začal rozechvělým hlasem pokorně pronášet modlitby, aby Pána Brahmu uspokojil.