SLOKA 13
tam aṅga mattaṁ madhunoru-gandhinā
vivṛtta-tāmrākṣam aśeṣa-dhiṣṇya-pāḥ
upāsatopāyana-pāṇibhir vinā
tribhis tapo-yoga-balaujasāṁ padam
tam—jeho (Hiraṇyakaśipua); aṅga—můj milý králi; mattam—opojeného; madhunā—vínem; uru-gandhinā—silně aromatickým; vivṛtta—koulejícíma; tāmra-akṣam—s očima barvy mědi; aśeṣa-dhiṣṇya-pāḥ — hlavní osobnosti všech planet; upāsata—uctívaly; upāyana—s veškerým příslušenstvím; pāṇibhiḥ—vlastníma rukama; vinā—mimo; tribhiḥ—tři hlavní božstva (Pán Viṣṇu, Pán Brahmā a Pán Śiva); tapaḥ—askeze; yoga—mystické síly; bala—síly těla; ojasām—a síly smyslů; padam—sídlo.
Můj milý králi, Hiraṇyakaśipu byl bez ustání opojen silně aromatickými víny a likéry. Proto stále koulel očima, které svou barvou připomínaly měď. Jelikož ale podstoupil velkou askezi na úrovni mystické yogy, všichni až na tři nejpřednější polobohy — Pána Brahmu, Pána Śivu a Pána Viṣṇua — ho i přesto, že byl tak ohavný, osobně uctívali a vlastníma rukama mu přinášeli různé dary pro jeho potěšení.
Skanda Purāṇa uvádí: upāyanaṁ daduḥ sarve vinā devān hiraṇyakaḥ. Hiraṇyakaśipu byl tak mocný, že kromě tří nejpřednějších polobohů — Pána Brahmy, Pána Śivy a Pána Viṣṇua — mu každý sloužil. Madhvācārya říká: ādityā vasavo rudrās tri-vidhā hi surā yataḥ — jsou tři druhy polobohů: Ādityové, Vasuové a Rudrové, a pod nimi další, jako jsou Marutové a Sādhyové (marutaś caiva viśve ca sādhyāś caiva ca tad-gatāḥ). Všichni polobozi jsou proto zváni tri-piṣṭapa a totéž slovo tri se vztahuje na Pána Brahmu, Pána Śivu a Pána Viṣṇua.