No edit permissions for Čeština

SLOKA 14

jagur mahendrāsanam ojasā sthitaṁ
viśvāvasus tumburur asmad-ādayaḥ
gandharva-siddhā ṛṣayo ’stuvan muhur
vidyādharāś cāpsarasaś ca pāṇḍava

jaguḥ—opěvování slávy; mahendra-āsanam—trůn krále Indry; ojasā — vlastní silou; sthitam—usazený na; viśvāvasuḥ—nejpřednější zpěvák mezi Gandharvy; tumburuḥ—další zpěvák z řad Gandharvů; asmat-ādayaḥ — včetně nás (Nārada a další rovněž oslavovali Hiraṇyakaśipua); gandharva—obyvatelé Gandharvaloky; siddhāḥ—obyvatelé Siddhaloky; ṛṣayaḥ — velcí mudrci a světci; astuvan—přednášeli modlitby; muhuḥ—znovu a znovu; vidyādharāḥ—obyvatelé Vidyādhara-loky; ca—a; apsarasaḥ — obyvatelstvo Apsaroloky; ca—a; pāṇḍava—ó potomku Pāṇḍua.

Ó Mahārāji Yudhiṣṭhire, potomku Pāṇḍua! Hiraṇyakaśipu, usazený na trůnu krále Indry, vlastní silou ovládal obyvatele všech ostatních planet. Dva Gandharvové — Viśvāvasu a Tumburu — já sám, Vidyādharové, Apsary a mudrci jsme mu znovu a znovu přednášeli oslavné modlitby.

Asurové někdy nabydou takové moci, že i Nāradu Muniho a podobné oddané mohou přimět, aby jim sloužili. To neznamená, že byl Nārada Hiraṇyakaśipuovi podřízený. Někdy se však v tomto hmotném světě stane, že asurové mohou ovládnout velké osobnosti a dokonce i velké oddané.

« Previous Next »