No edit permissions for Čeština

SLOKA 50

imaṁ tu pāśair varuṇasya baddhvā
nidhehi bhīto na palāyate yathā
buddhiś ca puṁso vayasārya-sevayā
yāvad gurur bhārgava āgamiṣyati

imam—tohoto; tu—ale; pāśaiḥ—provazy; varuṇasya—poloboha Varuṇy; baddhvā—po spoutání; nidhehi—drž (ho); bhītaḥ—strachy; na—ne; palāyate—utekl; yathā—aby; buddhiḥ—inteligence; ca—také; puṁsaḥ—člověka; vayasā—s věkem; ārya—zkušeným, pokročilým osobnostem; sevayā—službou; yāvat—dokud; guruḥ—náš duchovní učitel; bhārgavaḥ—Śukrācārya; āgamiṣyati—přijde.

Než se vrátí náš duchovní učitel Śukrācārya, spoutej chlapce Varuṇovými provazy, aby ze strachu neutekl. Až povyroste a vstřebá naše pokyny či bude sloužit našemu duchovnímu učiteli, jeho inteligence se jistě změní. Není třeba se znepokojovat.

« Previous Next »