No edit permissions for Čeština
SLOKA 3
vajra-pāṇis tam āhedaṁ
tiraskṛtya puraḥ-sthitam
manasvinaṁ susampannaṁ
vicarantaṁ mahā-mṛdhe
vajra-pāṇiḥ—Indra, jenž stále nosí v ruce blesk; tam—Baliho Mahārāje; āha—oslovil; idam—takto; tiraskṛtya—kárajíce ho; puraḥ-sthitam — stojícího před ním; manasvinam—velmi rozvážného a tolerantního; su- sampannam—dobře vybaveného vším potřebným k boji; vicarantam — který se pohyboval; mahā-mṛdhe—po rozlehlém bojišti.
Bali Mahārāja, vyrovnaný, tolerantní a dobře vybavený vším potřebným k boji, se pohyboval před Indrou po rozlehlém bojišti. Král Indra, jenž stále nosí v ruce blesk, mu spílal těmito slovy.