No edit permissions for Čeština

SLOKA 12

avatārā mayā dṛṣṭā
ramamāṇasya te guṇaiḥ
so ’haṁ tad draṣṭum icchāmi
yat te yoṣid-vapur dhṛtam

avatārāḥ—inkarnace; mayā—mnou; dṛṣṭāḥ—byly viděny; ramamāṇasya—když předvádíš své různé zábavy; te—Tebe; guṇaiḥ—projevováním transcendentálních vlastností; saḥ—Pán Śiva; aham—já; tat—tu inkarnaci; draṣṭum icchāmi—přeji si vidět; yat—kterou; te—Tebe; yoṣit- vapuḥ—tělo ženy; dhṛtam—bylo přijato.

Můj Pane, viděl jsem inkarnace všeho druhu, které jsi projevil se svými transcendentálními vlastnostmi. Když ses nyní zjevil jako nádherná mladá žena, přeji si Tě vidět v této podobě.

Když Pán Śiva přišel za Pánem Viṣṇuem, Pán Viṣṇu se ho optal na důvod jeho návštěvy. Nyní Pán Śiva vyjevuje svoji touhu. Chtěl vidět nedávnou inkarnaci Mohinī-mūrti, kterou Pán Viṣṇu přijal proto, aby rozdělil nektar vzniklý stloukáním oceánu mléka.

« Previous Next »