No edit permissions for Čeština
SLOKA 45
śrī-śuka uvāca
iti te ’bhihitas tāta
vikramaḥ śārṅga-dhanvanaḥ
sindhor nirmathane yena
dhṛtaḥ pṛṣṭhe mahācalaḥ
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī řekl; iti—takto; te—tobě; abhihitaḥ—popsal; tāta—můj milý králi; vikramaḥ—moc; śārṅga-dhanvanaḥ—Nejvyššího Pána, jenž nosí luk Śārṅga; sindhoḥ—oceánu mléka; nirmathane—při stloukání; yena—jímž; dhṛtaḥ—byla držena; pṛṣṭhe — na zádech; mahā-acalaḥ—velká hora.
Śukadeva Gosvāmī řekl: Můj milý králi, ten, kdo nesl na zádech velkou horu, aby umožnil stloukání oceánu mléka, je tentýž Nejvyšší Pán, známý jako Śārṅgadhanvā. Nyní jsem ti popsal Jeho moc.