No edit permissions for Čeština

SLOKA 6

pālayanti prajā-pālā
yāvad antaṁ vibhāgaśaḥ
yajña-bhāga-bhujo devā
ye ca tatrānvitāś ca taiḥ

pālayanti—plní rozkaz; prajā-pālāḥ—vládci světa, totiž synové a vnuci Manua; yāvat antam—do konce vlády Manua; vibhāgaśaḥ—ve skupinách; yajña-bhāga-bhujaḥ—ti, kdo přijímají výsledky yajñi; devāḥ—polobozi; ye—jiní; ca—také; tatra anvitāḥ—takto zaměstnaní; ca—také; taiḥ—jimi.

Vládci světa — synové a vnuci Manua — plní nařízení Nejvyšší Osobnosti Božství až do konce Manuovy vlády, aby si mohli užívat výsledků obětí. Také polobozi získávají z těchto výsledků svůj podíl.

Bhagavad-gītā (4.2) uvádí:

evaṁ paramparā-prāptam
imaṁ rājarṣayo viduḥ

“Tímto způsobem byla tato svrchovaná věda získávána v řetězci učednické posloupnosti, a takto ji chápali svatí králové.” Tento systém parampary počíná od Manua k Ikṣvākuovi a od Ikṣvākua pokračuje k jeho synům a vnukům. Vládci světa v hierarchické posloupnosti plní nařízení Nejvyšší Osobnosti Božství v rámci systému parampary. Každý, kdo má zájem o klidný život, by se měl zapojit do tohoto systému a provádět yajñi. Jako gauḍīya-vaiṣṇavové v parampaře Śrī Caitanyi Mahāprabhua musíme vykonávat saṅkīrtana-yajñu po celém světě (yajñaiḥ saṅkīrtana-prāyair yajanti hi sumedhasaḥ). Śrī Caitanya Mahāprabhu je inkarnací Nejvyšší Osobnosti Božství v tomto věku Kali a můžeme Ho snadno uspokojit, bude-li se saṅkīrtanové hnutí živě šířit po celém světě. Lidé pak budou díky tomu bezpochyby také šťastní.

« Previous Next »