SLOKA 24
sandhyāṁ vibhor vāsasi guhya aikṣat
prajāpatīñ jaghane ātma-mukhyān
nābhyāṁ nabhaḥ kukṣiṣu sapta-sindhūn
urukramasyorasi carkṣa-mālām
sandhyām—večerní soumrak; vibhoḥ—Nejvyššího; vāsasi—v šatech; guhye—na přirození; aikṣat—viděl; prajāpatīn—různé Prajāpatie, kteří zplodili všechny živé bytosti; jaghane—na bocích; ātma-mukhyān—blízcí ministři Baliho Mahārāje; nābhyām—na pupku; nabhaḥ—celé nebe; kukṣiṣu—na pase; sapta—sedm; sindhūn—oceánů; urukramasya—Nejvyššího Pána, Osobnosti Božství, který jednal úžasně; urasi—na prsou; ca — také; ṛkṣa-mālām—hvězdné galaxie.
Pod šaty Pána, který jedná úžasným způsobem, Bali Mahārāja viděl večerní soumrak. Na Jeho přirození viděl Prajāpatie a na bocích spatřil sám sebe se svými důvěrnými společníky. Viděl nebe na Pánově pupku, sedm oceánů na Jeho pase a všechny hvězdné galaxie na Jeho prsou.