SLOKA 4
na hy asatyāt paro ’dharma
iti hovāca bhūr iyam
sarvaṁ soḍhum alaṁ manye
ṛte ’līka-paraṁ naram
na—ne; hi—vskutku; asatyāt—než nutkání lhát; paraḥ—více; adharmaḥ—bezbožnost; iti—takto; ha uvāca—skutečně pravila; bhūḥ—matka Země; iyam—tato; sarvam—vše; soḍhum—unést; alam—jsem schopna; manye—i když si myslím; ṛte—kromě; alīka-param—nejodpornějšího lháře; naram—lidské bytosti.
Nic není hříšnějšího než prolhanost. Matka Země proto jednou řekla: “Unesu jakékoliv břemeno kromě lháře.”
Na povrchu Země existuje mnoho velkých hor a moří, které jsou nesmírně těžké, ale matka Země je bez potíží unese. Cítí se však velmi přetížená, když nese byť jen jediného lháře. Je řečeno, že v Kali- yuze je lhaní běžnou záležitostí: māyaiva vyāvahārike (Bhāg. 12.2.3). Dokonce i ve zcela běžném jednání jsou lidé zvyklí neustále lhát. Nikdo není ušetřen reakcí za hříchy v podobě lhaní. Za těchto okolností si můžeme představit, jak je Země přetížená — a nejen ona, ale i celý vesmír.