No edit permissions for Čeština
SLOKA 26
atha tārkṣya-suto jñātvā
virāṭ prabhu-cikīrṣitam
babandha vāruṇaiḥ pāśair
baliṁ sūtye ’hani kratau
atha—pak; tārkṣya-sutaḥ—Garuḍa; jñātvā—znající; virāṭ—král ptáků; prabhu-cikīrṣitam—touhu Pána Viṣṇua v podobě Vāmanadeva; babandha—spoutal; vāruṇaiḥ—patřícími Varuṇovi; pāśaiḥ—provazy; balim — Baliho; sūtye—kdy se přijímá soma-rasa; ahani—v den; kratau—v době oběti.
Poté, v den soma-pāny, když byla oběť dokončena, král ptáků Garuḍa, který znal touhu svého Pána, zajal Baliho Mahārāje a spoutal ho Varuṇovými provazy.
Garuḍa, stálý společník Nejvyšší Osobnosti Božství, zná důvěrnou stránku Pánových tužeb. Tolerance a oddanost Baliho Mahārāje byly bezesporu ojedinělé a Garuḍa ho zajal proto, aby celému vesmíru ukázal velikost jeho tolerance.