No edit permissions for Čeština

SLOKA 1

śrī-śuka uvāca
ity uktavantaṁ puruṣaṁ purātanaṁ
mahānubhāvo ’khila-sādhu-sammataḥ
baddhāñjalir bāṣpa-kalākulekṣaṇo
bhakty-utkalo gadgadayā girābravīt

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī pravil; iti—takto; uktavantam—na nařízení Nejvyšší Osobnosti Božství; puruṣam—k Nejvyšší Osobnosti Božství; purātanam—nejstaršímu ze všech; mahā-anubhāvaḥ—Bali Mahārāja, velká a vznešená duše; akhila-sādhu-sammataḥ—jak potvrzují všichni světci; baddha-añjaliḥ—se sepjatýma rukama; bāṣpa-kala-ākula- īkṣaṇaḥ—jehož oči byly plné slz; bhakti-utkalaḥ—plný extatické oddanosti; gadgadayā—třesoucími se v extázi oddanosti; girā—těmito slovy; abravīt—promluvil.

Śukadeva Gosvāmī řekl: Když nejvyšší, odvěký, věčný Pán, Osobnost Božství, takto promluvil k Balimu Mahārājovi, který je všude uznávaný jako Jeho čistý oddaný a tedy jako velká duše, Bali Mahārāja s očima plnýma slz, se sepjatýma rukama a hlasem rozechvělým v extázi oddanosti odpověděl.

« Previous Next »