No edit permissions for Čeština

SLOKA 10

nityaṁ draṣṭāsi māṁ tatra
gadā-pāṇim avasthitam
mad-darśana-mahāhlāda-
dhvasta-karma-nibandhanaḥ

nityam—neustále; draṣṭā—vidící; asi—budeš; mām—Mě; tatra—tam (na Sutalaloce); gadā-pāṇim—s kyjem v ruce; avasthitam—setrvávajícího; mat-darśana—pohledem na Mě v této podobě; mahā-āhlāda — velikou transcendentální blažeností; dhvasta—budou zničena; karma- nibandhanaḥ—pouta k plodonosnému jednání.

Nejvyšší Pán Prahlāda Mahārāje ujistil: Budeš Mě tam moci spatřit v Mé obvyklé podobě s lasturou, diskem, kyjem a lotosem v ruce. Díky transcendentální blaženosti z toho, že Mě vždy osobně vidíš, již nebudeš poután k plodonosnému jednání.

Karma-bandha, pouta k plodonosným činnostem, jsou příčinou opakovaného zrození a smrt. Těmito činnostmi si člověk vytváří další tělo pro příští život a dokud lpí na takovém jednání, musí přijímat stále nová hmotná těla. To se nazývá saṁsāra-bandhana. Aby s tím oddaný mohl skončit, doporučuje se mu neustále hledět na Nejvyššího Pána. Proto by měl kaniṣṭha-adhikārī neboli začínající oddaný každý den navštěvovat chrám a pravidelně zhlížet Pánovu podobu. Tak se může z pout plodonosných činů vysvobodit.

« Previous Next »