No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 10

нитйа драшси м татра
гад-пим авастхитам
мад-дарана-маххлда-
дхваста-карма-нибандхана

нитйам — все время; драш — видящий; аси — есть; мм — Меня; татра — там (на Суталалоке); гад-пим — держащего в руке булаву; авастхитам — находящегося; мат-дарана — благодаря созерцанию Меня в этом облике; мах-хлда — огромным трансцендентным блаженством; дхваста — уничтожено; карма-нибандхана — тот, чье рабство порождено кармической деятельностью.

Верховный Господь заверил Махараджу Прахладу: Ты сможешь видеть Меня там в Моем обычном облике, с палицей, диском, раковиной и лотосом в руках. Созерцая Меня, ты будешь постоянно испытывать духовное блаженство, которое раз и навсегда избавит тебя от пут кармической деятельности.

Путы кармы, карма-бандха, заставляют живое существо снова и снова рождаться и умирать. Карма создает новое тело, в котором душа проведет следующую жизнь. И пока у человека сохраняется привязанность к такой деятельности, он будет вынужден получать материальные тела. Это называется самсара- бандханой. Чтобы положить этому конец, преданный должен все время созерцать образ Верховного Господа. Именно поэтому начинающему преданному, каништха-адхикари, рекомендуется каждый день посещать храм и созерцать Божество на алтаре. Это поможет неофиту сбросить путы кармической деятельности.

« Previous Next »