No edit permissions for Čeština

SLOKA 28

sarvam etan mayākhyātaṁ
bhavataḥ kula-nandana
urukramasya caritaṁ
śrotṝṇām agha-mocanam

sarvam—všechny; etat—tyto události; mayā—mnou; ākhyātam—byly vylíčeny; bhavataḥ—tobě; kula-nandana—ó Mahārāji Parīkṣite, radosti své dynastie; urukramasya—Nejvyšší Osobnosti Božství; caritam—činnosti; śrotṝṇām—posluchačů; agha-mocanam—naslouchání o činnostech Pána zničí následky hříšných činů.

Ó Mahārāji Parīkṣite, radosti své dynastie, nyní jsem ti zevrubně vylíčil úžasné činnosti Nejvyšší Osobnosti Božství Vāmanadeva. Ti, kdo o nich naslouchají, jsou zbaveni všech následků hříšného jednání.

« Previous Next »