No edit permissions for Čeština

SLOKA 1

śrī-rājovāca
bhagavañ chrotum icchāmi
harer adbhuta-karmaṇaḥ
avatāra-kathām ādyāṁ
māyā-matsya-viḍambanam

śrī-rājā uvāca—král Parīkṣit řekl; bhagavan—ó nejmocnější; śrotum — slyšet; icchāmi—přeji si; hareḥ—o Harim, Nejvyšší Osobnosti Božství; adbhuta-karmaṇaḥ—jehož skutky jsou úžasné; avatāra-kathām—zábavy inkarnace; ādyām—první; māyā-matsya-viḍambanam—která je napodobeninou ryby.

Mahārāja Parīkṣit pravil: Nejvyšší Osobnost Božství Hari věčně setrvává ve svém transcendentálním postavení, ale přesto sestupuje do hmotného světa a zjevuje se ve svých různých inkarnacích. První z nich byla inkarnace velké ryby. Ó nejmocnější Śukadeve Gosvāmī, přeji si od tebe slyšet o zábavách této rybí inkarnace.

Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, je všemocný, ale přesto přijal podobu neobyčejné ryby. Jedná se o jednu z deseti původních inkarnací Pána.

« Previous Next »